Overblog Tous les blogs Top blogs Tourisme, Lieux et Événements Tous les blogs Tourisme, Lieux et Événements
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le blog de François MUNIER

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)

25 Mai 2026 , Rédigé par François MUNIER Publié dans #Voyages, #Liban, #Proche et Moyen-Orient, #Beyrouth

Visité en 2006.

Dépliant remis aux visiteurs, bilingue anglais et arabe.

Traduit avec https://www.deepl.com/fr/translator

Il y avait des bustes funéraires remarquables provenant de Palmyre (Syrie)

Photo personnelle.

Photo personnelle.

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)
Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)

Robert Mouawad Private Museum located in the heart of Beirut city.

Robert Mouawad Private Museum (formerly known as the Henri Pharaon Palace) has been rehabilitated entirely by world renown jeweler and artist Mr. Robert Mouawad. Historic and decorative elements, old age mosaics and pottery, reassembled mosque walls and wooden panels, unique pieces of art from books objects d’art to contemporary jewels created in ancient civilization are now presented to the nation. A museum that can share its vision into the future with cultural roots securely based on a distinguished past.

Le musée privé Robert Mouawad, situé au cœur de la ville de Beyrouth.

Le musée privé Robert Mouawad (anciennement connu sous le nom de Palais Henri Pharaon) a été entièrement réhabilité par M. Robert Mouawad, joaillier et artiste de renommée mondiale. Des éléments historiques et décoratifs, des mosaïques et des poteries anciennes, des murs de mosquées et des panneaux de bois reconstitués, des œuvres d’art uniques allant des livres aux objets d’art en passant par des bijoux contemporains créés dans le sillage des civilisations anciennes sont désormais présentés au public. Un musée capable de partager sa vision de l’avenir tout en s’appuyant sur des racines culturelles solidement ancrées dans un passé prestigieux

 

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)

JEWELRY

A rare collection of all the significant periods in jewelry design, many from the world’s most renowned jewelry houses, that combines a range from a 16th century Spanish emerald pendant to a diamond brooch of the 1960’s and to even more recent creations.

METALWORK

Discover a vast collection throughout the 10th to the 20th century, combining pieces from Persian civilization to occasional pieces from Turkey ans Syria.

BIJOUX

Une collection rare couvrant toutes les périodes marquantes de la création joaillière, dont de nombreuses pièces provenant des maisons de joaillerie les plus renommées au monde, allant d’un pendentif espagnol en émeraude du XVIe siècle à une broche en diamants des années 1960, en passant par des créations encore plus récentes.

TRAVAIL DU MÉTAL

Découvrez une vaste collection couvrant le Xe au XXe siècle, regroupant des pièces issues de la civilisation perse ainsi que quelques pièces provenant de Turquie et de Syrie.

 

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)

ANTIQUITIES

An remarquable collection of columns and well over a hundred capitals are complemented by other artifacts from the Eastern Mediterranean and other closely related cultures, dating from the third millennium BC through to the 13th century AD.

ICONS

Sublime examples of the miniature style, where the colors remain in harmony even with different combinations products of the Melkite school, Arab Christians of the Byzantine rite, of the I7th to 18th centuries.

ANTIQUITÉS

Une remarquable collection de colonnes et de plus d’une centaine de chapiteaux est complétée par d’autres objets provenant de la Méditerranée orientale et d’autres cultures étroitement liées, datant du IIIe millénaire avant J.-C. jusqu’au XIIIe siècle après J.-C.

ICÔNES

De sublimes exemples du style miniature, où les couleurs restent en harmonie même dans des combinaisons différentes, provenant de l'école melkite, des chrétiens arabes de rite byzantin, des XVIIe et XVIIIe siècles.

 

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)

ISLAMIC POTTERY

The mid 12th century groups of Tell Minis luster’s are the most important contribution to the museum collection of ceramics. Five group of wares ranging in date from the 12th to 14th are also of significance.

CHINESE PORCELAIN

Fine examples of Chinese blue and white porcelain shine in an outstanding collection containing over 200 delicate examples from the 15th century to the 20th century.

CÉRAMIQUE ISLAMIQUE

Les ensembles de céramiques lustrées de Tell Minis, datant du milieu du XIIe siècle, constituent la contribution la plus importante à la collection de céramiques du musée. Cinq ensembles d'objets datant du XIIe au XIVe siècle revêtent également une grande importance.

PORCELAINE CHINOISE

De superbes exemples de porcelaine chinoise bleue et blanche brillent de mille feux dans une collection exceptionnelle comprenant plus de 200 pièces raffinées datant du XVe au XXe siècle.

 

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)

CARPETS

A collection of Turkish village rugs dating to the 16th to 18th century to other important pieces from the third quarter of the 20th century.

BOOKS

Early religious publications, antiquarian books and manuscripts, modern illustrated books often bought from the artists themselves. 16th century travel pieces about the Holy Land, journals, letters and documents,

TAPIS

Une collection de tapis de village turcs datant du XVIe au XVIIIe siècle, ainsi que d'autres pièces importantes du troisième quart du XXe siècle.

LIVRES

Anciennes publications religieuses, livres anciens et manuscrits, livres illustrés modernes souvent achetés directement auprès des artistes. Récits de voyage du XVIe siècle sur la Terre Sainte, journaux, lettres et documents,

 

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)

TILES

Essential examples of Syrian tiles, rare |18th century Aleppo and Safavid tiles, Turkish tiles from Diyarbakir and a fine selection of Portuguese tiles.

The most noted, however, are the unique collection of Dutch tiles.

WOOD

The splendor of the Ottoman period homes (1516-1918) are displayed on the walls and ceilings of the museum: fine examples of outstanding richness and exceptional quality that responded to the changing tastes and requirement of the age.

CARREAUX

Des exemples incontournables de carreaux syriens, notamment des carreaux rares d'Alep et de l'époque safavide du XVIIIe siècle, des carreaux turcs de Diyarbakir et une belle sélection de carreaux portugais.

Mais ce qui retient le plus l'attention, c'est la collection unique de carreaux hollandais.

BOIS

La splendeur des demeures de la période ottomane (1516-1918) est mise en valeur sur les murs et les plafonds du musée : de beaux exemples d'une richesse remarquable et d'une qualité exceptionnelle, qui répondaient aux goûts et aux exigences changeants de l'époque.

 

Le Musée privé Robert Mouawad à Beyrouth (Liban)
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article