La dentelle d'Idrija (Slovénie)
/image%2F0572466%2F20260421%2Fob_1011ed_argolide10mycenes.jpg)
Voyages et séjours, en France et ailleurs - Le blog de François MUNIER
En construction Nous avons beaucoup voyagé, beaucoup moins maintenant, pour diverses raisons. Cette synthèse vous permettra d'avoir un panorama complet. Ne sont mentionnées que les seuls ...
https://francoismunier.name/2026/04/voyages-et-sejours-en-france-et-ailleurs.html
| Idrija Lace, A History Written in Thread Permanent Exhibition |
La dentelle d'Idrija, une histoire écrite en fils Exposition permanente |
| The Idrija lace exhibition is a story about ldrija lace, a story as twisted as the tape that brought it widespread recognition. This is a presentation of its history written in thread. lt is not our intention to focus solely on the past and how ldrija lace appeared then, but also to show its present-day expression. | L'exposition sur la dentelle d'Idrija raconte l'histoire de cette dentelle, une histoire aussi sinueuse que le ruban qui lui a valu une renommée mondiale. Il s'agit d'une présentation de son histoire écrite en fil. Notre intention n'est pas de nous concentrer uniquement sur le passé et sur l'aspect qu'avait alors la dentelle d'Idrija, mais aussi de montrer son expression actuelle. |
| ldrija is known across the country and abroad as a reputed bobbin lacemaking center. Idrija lace is a type of hand-made bobbin lace that boasts a tradition of several centuries. With the selected specimens we wish to present the story of the richness of Idrija lace and its place in the Slovenian and broader European environment, in the lives of individuals and the community, its influence on the formation of artistic horizons, its significance for economic development, and an opportunity for friendly relations and socializing. The exhibition is divided into eight thematic groups which present the key characteristics and activities defining Idrija lace. | Idrija est connue dans tout le pays et à l'étranger comme un centre réputé de fabrication de dentelle au fuseau. La dentelle d'Idrija est un type de dentelle au fuseau faite à la main qui s'enorgueillit d'une tradition de plusieurs siècles. À travers les pièces sélectionnées, nous souhaitons présenter l’histoire de la richesse de la dentelle d’Idrija et sa place dans le contexte slovène et européen au sens large, dans la vie des individus et de la communauté, son influence sur la formation des horizons artistiques, son importance pour le développement économique, ainsi que l’occasion qu’elle offre de nouer des relations amicales et de socialiser. L’exposition est divisée en huit groupes thématiques qui présentent les caractéristiques et les activités clés définissant la dentelle d’Idrija. |
| Introduction | La dentelle au fuseau en Europe | Le commerce de la dentelle | École de dentellerie | |
|
|
Le coffre aux trésors de la dentelle | Festival de la dentelle d'Idrija | ||
|
L'évolution de la dentelle d'Idrija |
Les dentellières |
La dentelle et la société |
| The first group focuses on bobbin lace in Europe within the context of space and time. Displayed are lace pieces from the 17th century that Were made in some of the oldest lacemaking centres. Also exhibited are some prestigious pieces of women's lace clothing worn by the upper social classes according to the fashion that dominated the second half of the 19th century The displayed bobbin lacemaking requisites from various parts of Europe reveal certain particularities of individual lacemaking centres. | La première section est consacrée à la dentelle au fuseau en Europe, dans une perspective spatio-temporelle. Sont exposées des pièces de dentelle du XVIIe siècle réalisées dans certains des plus anciens centres de fabrication de dentelle. Sont également présentées quelques pièces prestigieuses de vêtements féminins en dentelle portés par les classes sociales supérieures, conformément à la mode qui a dominé la seconde moitié du XIXe siècle. Les accessoires de dentelle au fuseau exposés, provenant de diverses régions d'Europe, révèlent certaines particularités propres à chaque centre de fabrication. |
|
Bobbin lace is believed to have originated in Milan, Italy, from where it spread to other European countries. The most famous bobbin lacemaking centres are: Venice, Genoa, Binche, Valenciennes, Mechlin, Lille, Chantilly, Brussels, Honiton, the Erzgebirge region, and others. One of the most influential European bobbin lacemaking centres is also Idrija. |
On pense que la dentelle au fuseau est née à Milan, en Italie, d'où elle s'est répandue dans d'autres pays européens. Les centres de fabrication de dentelle au fuseau les plus célèbres sont : Venise, Gênes, Binche, Valenciennes, Malines, Lille, Chantilly, Bruxelles, Honiton, la région de l'Erzgebirge, et bien d'autres encore. Idrija compte également parmi les centres européens de fabrication de dentelle au fuseau les plus influents. |
| Bobbin lace pillow from Le Puy (France) | A moment caught in the making of Idrija lace. |
| Coussin à dentelle au fuseau du Puy (France) | Un instant capturé lors de la fabrication de la dentelle d'Idrija. |
|
The development of Idrija lace in terms of technology and design is presented from its beginnings to the present day with the help of old lace patterns, prickings and preserved documents. Initially continuous lace was made by the metre in Idrija, while in the 19th century lace began to be worked in pans (non-continuous lace). During the 1970’s, tape lace worked in pans became predominant and gained widespread recognition throughout Europe under the name of ldrija lace. |
L'évolution de la dentelle d'Idrija, tant sur le plan technique que sur celui du design, est présentée depuis ses origines jusqu'à nos jours à l'aide d'anciens modèles de dentelle, de cartons et de documents conservés. À l'origine, on fabriquait à Idrija de la dentelle continue au mètre, tandis qu'au XIXe siècle, on commença à réaliser de la dentelle en panneaux (dentelle non continue). Au cours des années 1970, la dentelle à ruban réalisée en panneaux est devenue prédominante et a acquis une large reconnaissance dans toute l'Europe sous le nom de dentelle d'Idrija. |
|
The first document about bobbin lacemaking in Idrija dates from the end of the 17th century and speaks of lace trading or more precisely, peddling. Peddlers were small merchants who purchased and sold small goods from one village to another, among others also lace pieces. Peddling was closely connected to the smuggling of lace, and continued tor decades after the Second World War. Regular lace trading began to flourish in Idrija in the second half of the 19th century, and was mostly based on home manufacturing. The home manufacturer provided lacemakers with the materials needed to make the lace, and then purchased the finished lace pieces from them at low prices or traded them tor various merchandise In Idrija, lace trading was practised by several private merchants, who were replaced after the Second World War by large state-owned companies Today, the leading role in lace sales has been assumed by small private studios and workshops. Trading had an enormous impact on the very development of lacemaking, as it was the market that called for changes in techniques and in this way cocreated the appearance of lace. |
Le premier document faisant référence à la dentellerie au fuseau à Idrija remonte à la fin du XVIIe siècle et évoque le commerce de la dentelle, ou plus précisément le colportage. Les colporteurs étaient de petits marchands qui achetaient et vendaient des articles de petite taille d'un village à l'autre, notamment des morceaux de dentelle. Le colportage était étroitement lié à la contrebande de dentelle et s'est poursuivi pendant des décennies après la Seconde Guerre mondiale. Le commerce régulier de la dentelle a commencé à prospérer à Idrija dans la seconde moitié du XIXe siècle et reposait principalement sur la fabrication à domicile. Le fabricant à domicile fournissait aux dentellières les matériaux nécessaires à la fabrication de la dentelle, puis leur rachetait les pièces finies à bas prix ou les échangeait contre diverses marchandises. À Idrija, le commerce de la dentelle était pratiqué par plusieurs marchands privés, qui ont été remplacés après la Seconde Guerre mondiale par de grandes entreprises publiques. Aujourd’hui, le rôle principal dans la vente de dentelle est assumé par de petits ateliers et studios privés. Le commerce a eu un impact considérable sur le développement même de la dentellerie, car c'est le marché qui a exigé des changements dans les techniques et a ainsi contribué à façonner l'apparence de la dentelle. |
|
Lacemakers delivering lace items at the Lace Cooperative in Idrija in the 1950’s. |
Idrija lacemakers before the First World War. |
|
Des dentellières livrant leurs ouvrages à la coopérative de dentelle d'Idrija dans les années 1950. |
Les dentellières d'Idrija avant la Première Guerre mondiale. |
|
A small part of the earnings tram the sale of lace went to lacemakers, whose tireless work provided miners' families with a modest, yet important additional source of income., In the past, their skills were not particulars appreciated, and it is only in recent times that lacemaking has come to be considered a skill worthy of respect and admiration. The role and significance of lacemaking in public life has gradually changed, and for most lacemakers today represents a way of passing their leisure time. |
Une petite partie des recettes tirées de la vente de la dentelle revenait aux dentellières, dont le travail inlassable offrait aux familles de mineurs une source de revenus supplémentaire modeste, mais non moins importante. Autrefois, leur savoir-faire n'était pas particulièrement apprécié, et ce n'est que récemment que la dentellerie a commencé à être considérée comme un art digne de respect et d'admiration. Le rôle et l'importance de la dentellerie dans la vie publique ont progressivement évolué, et pour la plupart des dentellières d'aujourd'hui, elle représente un moyen d'occuper leur temps libre. |
|
The Lacemaking School in Idrija began to operate in 1876, though this craft had already been taught in less organised types of training many years beforehand. Its first lacemaking teacher was a native of Idrija, Ivana Ferjančič (1850-1879). The Idrija school was significantly marked by its cooperation with the Central Lacemaking Course (k.k. Zentral-Spitzenkurs) in Vienna (1879-1904), which had the task of promoting the lacemaking craft in all Austro-Hungarian lands. The school’s cooperation with Vienna was interrupted at the end of World War I, when the ldrija area, along with the rest of the Primorska region, came under ltalian rule. Despite the difficult circumstances, the Lacemaking School operated continuously during the Second World War. Today, it provides afternoon courses to around 400 students, and various forms of training are also offered to adults. lt is largely owing to the Lacemaking School that a knowledge of the most complicated lacemaking techniques has been successfully presented. |
L'école de dentellerie d'Idrija a ouvert ses portes en 1876, bien que cet artisanat fût déjà enseigné depuis de nombreuses années dans le cadre de formations moins structurées. Sa première professeure de dentellerie était originaire d'Idrija, Ivana Ferjančič (1850-1879). L'école d'Idrija a été fortement marquée par sa coopération avec le Cours central de dentellerie (k.k. Zentral-Spitzenkurs) de Vienne (1879-1904), qui avait pour mission de promouvoir l'art de la dentellerie dans tous les territoires austro-hongrois. La coopération de l'école avec Vienne a été interrompue à la fin de la Première Guerre mondiale, lorsque la région d'Idrija, ainsi que le reste de la région de Primorska, est passée sous domination italienne. Malgré ces circonstances difficiles, l'École de dentellerie a continué à fonctionner sans interruption pendant la Seconde Guerre mondiale. Aujourd'hui, elle propose des cours l'après-midi à environ 400 élèves, ainsi que diverses formations destinées aux adultes. C'est en grande partie grâce à l'École de dentellerie que la maîtrise des techniques de dentellerie les plus complexes a pu être transmise avec succès. |
|
Students of the Idrija Lacemaking School during lessons in the period between the two world wars. |
Participants of the bobbin lacemaking at the Lace Festival in Idrija Mejca district in 1958. |
|
Élèves de l'École de dentelle d'Idrija pendant les cours, entre les deux guerres mondiales. |
Participantes à l'atelier de dentelle au fuseau lors du Festival de la dentelle du quartier d'Idrija Mejca en 1958. |
|
An important role in popularising Idrija bobbin lace throughout Slovenia and beyond its borders is also played by the Idrija Lace Festival, which was first organised in Idnja in the far-off year of 1953. This ethnological, economic, educational, cultural and entertaining event attracts countless visitors each year, The main focus of attention is the lacemaking competition, where both children and adults participate. |
Le Festival de la dentelle d'Idrija, organisé pour la première fois à Idrija en 1953, joue également un rôle important dans la promotion de la dentelle au fuseau d'Idrija à travers la Slovénie et au-delà de ses frontières. Cet événement à la fois ethnologique, économique, éducatif, culturel et festif attire chaque année de nombreux visiteurs. Le concours de dentellerie, auquel participent aussi bien des enfants que des adultes, est au centre de l'attention. |
|
In the past, the role and significance of lace in society was defined primarily by the use of lace as a trimming for clothing and household textiles. The Church continued to be the largest user of lace at the beginning of the 20th century. Lace was needed to decorate church linens, liturgical garments and other God-Worshipping prieces. In the 18th century, women used lace to decorate the popular headdresses of that time: the avba, zavijačka and the peča, as well as to trim various items of clothing and household textiles forming pan of a bride's trousseau. |
Autrefois, le rôle et l'importance de la dentelle dans la société étaient principalement liés à son utilisation comme garniture pour les vêtements et le linge de maison. Au début du XXe siècle, l'Église restait encore le plus grand utilisateur de dentelle. La dentelle était nécessaire pour orner le linge d'église, les vêtements liturgiques et d'autres objets de culte. Au XVIIIe siècle, les femmes utilisaient la dentelle pour décorer les coiffes en vogue à l'époque : l'avba, la zavijačka et la peča, ainsi que pour garnir divers vêtements et textiles de maison faisant partie du trousseau de la mariée. |
|
The search for unique expression in modern Idrija lace is also reflected in the creativity of students of the Faculty of Natural Science and Engineering in Ljubljana. |
The most precious lace pieces at the exhibition are stored in the Treasure chest of lace. |
|
La quête d'une expression unique dans la dentelle moderne d'Idrija se reflète également dans la créativité des étudiants de la Faculté des sciences naturelles et de l'ingénierie de Ljubljana. |
Les pièces de dentelle les plus précieuses de l'exposition sont conservées dans le coffre aux trésors de la dentelle. |
|
Today, ldrija lace is an integral part of Slovenian cultural heritage, which is why it has been received by many distinguished individuals as a protocolary gift. A step further in the search for new forms of expression in Idrija lace has been made through the cooperation established between lacemakers and the Textile and Clothing Design Department of the Faculty of Natural Sciences and Engineering University of Ljubljana. Since it is losing its traditional role, modern Idrija lace is difficult to define, and appears most frequently in the creations of designers as an abstraction that has already entered the realms of art. |
Aujourd'hui, la dentelle d'Idrija fait partie intégrante du patrimoine culturel slovène, raison pour laquelle elle a été offerte en cadeau protocolaire à de nombreuses personnalités. Une nouvelle étape dans la recherche de nouvelles formes d'expression de la dentelle d'Idrija a été franchie grâce à la coopération établie entre les dentellières et le département de design textile et vestimentaire de la Faculté des sciences naturelles et de l'ingénierie de l'Université de Ljubljana. Ayant perdu son rôle traditionnel, la dentelle d'Idrija moderne est difficile à définir et apparaît le plus souvent dans les créations des designers comme une abstraction qui a déjà pénétré le domaine de l'art. |
|
The treasure chest of lace stores, in its nucleus, late pieces representing the peak of expressive beauty of Idrija lace. Among them are the oldest, the smallest, the most complicated, the loveliest...and all of them are there for us to admire with sincerity and respect for the generations of lacemakers who created them. |
Le coffre aux trésors de la dentelle recèle, en son cœur, des pièces anciennes représentant l’apogée de la beauté expressive de la dentelle d’Idrija. Parmi elles se trouvent les plus anciennes, les plus petites, les plus complexes, les plus ravissantes… et toutes sont là pour que nous les admirions avec sincérité et respect pour les générations de dentellières qui les ont créées. |
/image%2F0572466%2F20231009%2Fob_cc3765_identite.jpg)
/image%2F0572466%2F20260423%2Fob_1961d7_broderie-02.jpg)
/image%2F0572466%2F20260423%2Fob_68f682_broderie-03.jpg)
/image%2F0572466%2F20260423%2Fob_183160_broderie-04.jpg)
/image%2F0572466%2F20260423%2Fob_150882_broderie-05.jpg)
/image%2F0572466%2F20260423%2Fob_d55efe_broderie-06.jpg)
/image%2F0572466%2F20260423%2Fob_fb1ae7_broderie-07.jpg)
/image%2F0572466%2F20260423%2Fob_09e66d_broderie-08.jpg)